Książka dotycząca komunikacji z pacjentami Głuchymi i słabosłyszącym. W publikacji przedstawiono sytuację wspomnianej grupy pacjentów w polskim systemie opieki zdrowotnej. Aby obraz ten był pełny, uwzględniono stanowisko personelu medycznego oraz społeczności osób g/Głuchych.
Polski język migowy kształtuje kulturę, a zarazem kultura kształtuje język. Mentalność osób Głuchych jest zatem rezultatem tych czynników w połączeniu z indywidualnymi doświadczeniami w każdej sferze życia. W wyniku tego grupa ta jest bardzo niejednorodna, jednakże mająca wspólny mianownik, jakim jest częsty brak komunikacji. Warto spojrzeć na tę grupę, również jako na mniejszość językową, a nie jak dotychczas wyłącznie w kategoriach niepełnosprawności. Takie podejście ułatwi personelowi medycznemu zrozumienie występujących barier, a przy podjęciu odpowiednich działań znacznie poprawi jakość świadczonych usług zdrowotnych.
Autorka publikacji jest tłumaczem i wykładowcą polskiego języka migowego (PJM), od wielu lat zaangażowana w działania społeczne na rzecz osób Głuchych i słabosłyszących w Polsce.
Do kupienia na stronie – http://tylkorelaks.pl/749-gluchy-pacjent-wyzwania-i-potrzeby-9788381192972.html
Spis treści
Wstęp
1. Rola zmysłu słuchu w życiu człowieka
1.1. Głuchota – model medyczny
1.1.1. Narząd słuchu – rola, budowa i funkcje
1.1.2. Zaburzenia słuchu
1.1.3. Skala zjawiska
1.1.4. Konsekwencje uszkodzenia narządu słuchu
1.2. Głuchota – model społeczno kulturowy
1.2.1. Kultura Głuchych
1.2.2. Historia głuchych
1.2.3. Edukacja głuchych
1.2.4. Savoir vivre Głuchych
1.3. Kompetencje językowe – język foniczny a język migowy
1.3.1. Język polski w mowie i piśmie
1.3.2. Język migowy
1.3.3. Dwujęzyczność postulatem osób Głuchych
1.4. Akty prawne dotyczące osób głuchych
2. Głuchy w placówce ochrony zdrowia
2.1. Rola komunikacji w placówce ochrony zdrowia
2.2. Komunikacja z głuchym pacjentem w wybranych sektorach opieki zdrowotnej
2.3. Prawa pacjenta głuchego
2.4. Tłumacz języka migowego w placówce ochrony zdrowia
2.4.1. Uregulowania prawne
2.4.2. Rola tłumacza języka migowego i jego wzajemna współpraca z personelem medycznym
2.4.3. Rola rodziny w tłumaczeniu
2.5. Podsumowanie rozdziału
3. Metodologiczne podstawy badań własnych
3.1. Cel badań
3.2. Problemy badawcze
3.3. Metoda, technika, narzędzia badawcze
3.4. Wielkość próby badawczej oraz miejsce i przebieg badania
4. Omówienie wyników badań własnych
4.1. Charakterystyka badanych
4.2. Dostęp pacjentów głuchych posługujących się językiem migowym do opieki zdrowotnej
4.3. Sytuacja pacjenta głuchego w placówkach ochrony zdrowia
4.4. Trudności w komunikacji
4.5. Specyfika pacjenta głuchego w świadomości personelu medycznego
4.6. Świadomość zdrowotna osób głuchych
4.7. Tłumacz języka migowego w placówkach ochrony zdrowia
5. Dyskusja
6. Podsumowanie i wnioski
BIBLIOGRAFIA
Na razie nie ma opinii o produkcie.